Pourquoi je n’utilise plus l’IA pour générer du contenu ?


  • FrançaisFrançais

  • Parce que c’est bien de s’amuser avec un perroquet mécanique, mais ensuite, il faut retourner bosser.


    Suivez-nous sur notre page Facebook et notre canal Telegram

    Parce que c'est bien de s'amuser avec un perroquet mécanique, mais ensuite, il faut retourner bosser.

    Dans mon utilisation de l’IA pour créer du contenu, je me suis toujours cantonné à la traduction et à la réécriture. La génération de contenu à partir de zéro ne m’a jamais intéressé, car je peux le faire moi-même, quasiment sur tous les sujets. Mais le temps manque et on voudrait publier autant que possible, être présent sur tous les fronts et donc, je peux me concentrer sur les contenus originaux qui m’intéressent et faire l’IA le reste.

    Si vous avez apprécié cet article, soutenez-moi sur Patreon ou Buy me a coffee Vous recevrez chaque semaine du contenu exclusif et des réponses à vos questions. Merci ! 😊

    Le problème est que même avec la traduction, la qualité n’est pas au rendez-vous. En fait, le problème est que l’IA écrit toujours de la même manière, lisse, aseptisée, stérile et sans aucun fond. Quand je fais une traduction, je veux que l’article garde le ton d’origine, s’il est insultant, il faut que la traduction reste insultant, car c’est le minimum pour transmettre le message.

    Mais des IA comme ChatGPT, Bing Chat ou Bard ne sont pas des traducteurs, ce n’est pas du Google Translate. Ils vont analyser le texte d’origine et le réécrire en générant le mot suivant. C’est comme ça que leur modèle fonctionne, basé sur les Transformers, ce qui fait que c’est comme si quelqu’un faisait une photocopie, mais dessinait par dessus avec sa propre sensibilité. Et comme ce ne sont que des perroquets mécaniques, alors c’est vide et sans aucune profondeur.

    On a vu dans des études de traductions par IA et celles par Google Translate, les premières étaient jugés meilleures. Et je peux dire que ces études sont bidons, car cela fait maintenant 7 mois que j’utilise la traduction IA quasiment quotidiennement et je suis revenu sur Google Translate.

    Plusieurs raisons, la première est la lenteur, déjà ne fournissez jamais d’URL à l’IA, car elle n’est pas capable d’analyser toute la page, elle va juste lire les premières lignes et deviner le reste ce qui peut donner des résultats incroyablement faux et stupides. C’est à dire que si dans un compte rendu de la bataille de Bakhmout, votre texte traduit par l’IA vous dit que c’est important que les soldats ukrainiens se fassent vacciner contre le Covid, vous savez que vous avez un problème.

    Google Translate est instantané et surtout, il s’en fout un peu de la longueur, car c’est de la traduction bête et méchante. Vous pouvez copier-coller plusieurs parties du texte à la suite et bosser un peu pour avoir un texte cohérent. L’IA ne fonctionne pas comme ça, toutes les IA actuelles ont des limites de mots et oui, vous pouvez traduire des gros pavés en plusieurs parties, mais l’IA va analyser les réponses précédentes comme des entrées. Il arrive à garder une certaine cohérence, mais souvent, vous perdez 1 ou 2 heures de travail, travail que vous auriez fait en 10 minutes sur Google Translate et la réécriture pour que ça tienne ensemble.

    De plus, les IA ne peuvent pas traduire dans toutes les langues. Pour le moment, c’est uniquement dans les langues occidentales et elles n’ont pas de données d’entrainement suffisantes sur des langues peu parlées en Occident, mais les GAFAMs vont proposer des produits médiocres juste pour faire croire qu’ils parlent à l’humanité. Et sans la subtilité de chaque langue, alors votre traduction est grossière et vous tomberez à coté de la plaque.

    Lenteur, traduction médiocre, des efforts souvent qui ne méritent pas qu’on investisse le temps nécessaire, les IA actuelles sont loin d’être performantes. Bien sûr, on nous promet des IA plus puissantes comme Gemini, mais comme leur fonctionnement de base ne change pas, je ne pense que cela change quoi que ce soit. En fait, cela va être énormément de crème chantilly sur un produit de merde. Et en fait, le parallèle n’est pas anodin. Une création humaine donnée à l’IA, c’est comme donner une recette d’un grand chef cuisiner à une usine de produits industriels. Vous en aurez l’aspect, l’odeur, mais tout sera chimiquement faux et le résultat sera écœurant.

    Pour conclure, je n’abandonne pas totalement l’IA, elle peut m’aider dans des petites tâches comme la génération de titres ou autre ou des petites parties de traduction, mais le gros du travail, mes petits mains et mon petit cerveau de 40 ans sont aujourd’hui meilleures que les meilleures IA du monde.

    Si vous avez apprécié cet article, soutenez-moi sur Patreon ou Buy me a coffee Vous recevrez chaque semaine du contenu exclusif et des réponses à vos questions. Merci ! 😊

    Houssen Moshinaly

    Rédacteur en chef d'Actualité Houssenia Writing. Rédacteur web depuis 2009.

    Blogueur et essayiste, j'ai écrit 9 livres sur différents sujets comme la corruption en science, les singularités technologiques ou encore des fictions. Je propose aujourd'hui des analyses politiques et géopolitiques sur le nouveau monde qui arrive. J'ai une formation de rédaction web et une longue carrière de prolétaire.

    Pour me contacter personnellement :

    2 réponses

    1. 10 octobre 2023

      […] Pourquoi je n’utilise plus l’IA pour générer du contenu ? […]

    2. 10 octobre 2023

      […] Pourquoi je n’utilise plus l’IA pour générer du contenu ? […]

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *